*** پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله فرمودند : هر کس شیرینی و گوارایی محبت ما را بر قلب خود احساس کرد باید به مادرش زیاد دعا کند که این محبت ما را مرهون پاکدامنی مادرش است
*** الکلام ُفی وَثاقِکَ مالم تَتَکَلَّم بِهِ فَاذاتَکَلَّمتَ بِهَ صِرتَ فِی وَثاقِه.
قصار38، ص430
ترجمه: سخن در بند توست تا بر زبانش نرانی و چون گفتی اش تو در بند آنی
معادل انگلیسی: When the word is out belongs to another. A still tongue makes a wise head
*** رُدّوا الحَجَرَ مِن حیثُ جاءَ.
قصار314، ص418
ترجمه: سنگ از همان جایی که دشمن پرت کرده ، باز گردانید که شر را جز شر پاسخی نیست.
معادل انگلیسی: An eye an eye , and a tooth for a tooth.
*** الرَّحیلُ وَشیکً.
قصار187، ص9
ترجمه: رخت بربستن نزدیک است.
معادل انگلیسی: His time has come. Not long for his word.
*** می دونی فلسفه اختراع سرسره برای بچه ها چیه؟ می خوان از بچگی به آدم یاد بدن که صعود چقدر سخت و سقوط چه آسونه
بازدید دیروز: 10 کل بازدید :177428
من صادق هستم 26ساله.این نوشته هایی که در وبلاگ می بینید پیامهای ارسالی و دریافتی یاهو مسنجر من هست که به نظر خودم جالب هستن.حیفم اومد با پاک شدن یاهو مسنجرم این پیامها هم پاک بشن. امیدوارم مورد استفاده دوستان هم قرار بگیرن.
تیر 86
مرداد 86
شهریور 86
مهر 86
آبان 86
آذر 86
دی 86
کشکول اخبار داغ
کشکول حکمتها و سخنان عبرت آموز
کشکول احادیث گهربار معصومین
کشکول اشعار زیبا
کشکول جوک و طنز
کشکول مناجات با خدا
بهار 1387
Manna
پرواز را به خاطر بسپار!
آرامش جاویدان در پرتو آموزه های اسلام
نور ولایت
زنان در جهان
سایه
تنهایی مرامه عشقه
و خدایی که در این نزدیکیست
آینه
شهنان تبریک گویان
روانشناسی مشاوره
صبحونه
بغض های نترکیده
زندگی زیباست
آخوندها به بهشت می روند
آموزش زبان انگلیسی استاد توکل
اندکی صبر سحر نزدیک است
کلبه فرهنگی حسین اکبری نودهی
پیر سالک
مرزبان دین
کاریکاتوریست مجازی